العاصفة السلبية

banner
فاندايكالكتابالمقدسترجمةعربيةذاتتأثيرتاريخي << فانتازي << الصفحة الرئيسية الموقع الحالي

فاندايكالكتابالمقدسترجمةعربيةذاتتأثيرتاريخي

تُعتبرترجمةفاندايكللكتابالمقدسواحدةمنأهمالترجماتالعربيةللإنجيلالتيظهرتفيالقرنالتاسععشر.قامبهذهالترجمةالمبشرالأمريكيكورنيليوسفاندايكبالتعاونمعفريقمنالعلماءالعربوالمسيحيينالشرقيين،حيثنُشرتأولنسخةكاملةمنهافيبيروتعام1865.فاندايكالكتابالمقدسترجمةعربيةذاتتأثيرتاريخي

الخلفيةالتاريخيةللترجمة

بدأالعملعلىترجمةفاندايكفيأربعينياتالقرنالتاسععشر،حيثسعىالقائمونعليهاإلىتقديمنصكتابيعربيدقيقوسلسفينفسالوقت.اعتمدالفريقعلىالنصوصالأصليةباللغاتالعبريةواليونانية،معمراعاةاللهجاتالعربيةالمختلفةلضمانفهمأوسعللنص.

فاندايكالكتابالمقدسترجمةعربيةذاتتأثيرتاريخي

فاندايكالكتابالمقدسترجمةعربيةذاتتأثيرتاريخي

مميزاتترجمةفاندايك

تميزتهذهالترجمةبعدةخصائصجعلتهاالأكثرانتشاراًفيالعالمالعربي:

فاندايكالكتابالمقدسترجمةعربيةذاتتأثيرتاريخي

فاندايكالكتابالمقدسترجمةعربيةذاتتأثيرتاريخي
  1. الدقةاللغويةواللاهوتية
  2. السلاسةفيالتعبيروالأسلوب
  3. التوافقمعالنصوصالأصلية
  4. استخداملغةعربيةفصيحةمفهومة

تأثيرالترجمةعلىالثقافةالعربية

كانلترجمةفاندايكتأثيركبيرعلى:

فاندايكالكتابالمقدسترجمةعربيةذاتتأثيرتاريخي

فاندايكالكتابالمقدسترجمةعربيةذاتتأثيرتاريخي
  • الحياةالدينيةللمسيحيينالعرب
  • تطويراللغةالعربيةالفصحى
  • الدراساتالكتابيةفيالعالمالعربي
  • الأدبالعربيالمسيحي

الترجمةفيالعصرالحديث

مازالتترجمةفاندايكتُستخدمعلىنطاقواسعحتىاليوم،معوجودبعضالتنقيحاتالطفيفةلتحديثاللغةمعالحفاظعلىالأمانةللنصالأصلي.كماتمدمجهافيالعديدمنالتطبيقاتوالمواقعالإلكترونيةالخاصةبالكتابالمقدس.

فاندايكالكتابالمقدسترجمةعربيةذاتتأثيرتاريخي

الخاتمة

تبقىترجمةفاندايكللكتابالمقدسإنجازاًثقافياًولغوياًمهماًفيالتاريخالعربيالحديث،حيثجمعتبينالأصالةاللاهوتيةوالجمالالأدبي،مماجعلهاتحظىبقبولواسعبينمختلفالطوائفالمسيحيةفيالعالمالعربيلأكثرمنقرنونصف.

فاندايكالكتابالمقدسترجمةعربيةذاتتأثيرتاريخي